본문 바로가기

영어 이것저것

어린 왕자 원서 필사하기 - 18

반응형

I shall certainly try to make my portraits as true to life as possible.

  나는 최선을 다해 내초상화를 나와 닮게 그릴려고 노력할 것이다. 

 

But I am not at all sure of success.

그러나 성공하지 확신하지는 못하겠다.

 

One drawing goes along all right, and another has no resemblance to its subject.

어떤 그림은 비슷하고 어떤 그림은 닮은 점이 전혀 없다. 

 

make some errors, too, in the little prince's height

어린왕자의 키에서 어떤 오류도 있다.

 

: in one place he is too tall and in another too short.

어떤 그림에서는 너무 크고, 어떤 그림에서는 너무 작고

 

And I feel some doubts about the color of his costume.

그리고 그가 입은 옷의 색깔도 의심이 든다.

 

So I fumble along as best I can, now good, now bad, and I hope generally fair-to-middling.

그래서 나는 최선을 다해서 기억을 더듬어간다. 좋기도하고, 나쁘기도 하고, 그래서인지 특별히 좋지도 나쁘지도 않은 일반적인 것을 바래본다. 

 

In certain more important details I shall make mistakes, also.

특별히 중요한 부분에서 실수를 할지도 모르겠다.

 

But that is something that will not be my fault.

그러나 이것은 내 잘못이 아닐 것이다.

 

My friend never explained anything to me.

내 친구는 나에게 어떤 것도 설명해 주지 않는다.

 

He thought, perhaps, that I was like himself.

그는 아마도 내가 자기같을 것이라고 생각할지 모르겠다.

 

But I, alas, do not know how to see sheep through the walls of boxes.

그러나 나는 슬프게도, 상자 속의 양을 보는 방법을 모른다.

 

Perhaps I am a little like the grown-ups.

아마도 나도 조금은 어른들과 비슷하게 되었다.

 

have had to grow old.

나도 나이가 들었나보다.

 

//

fumble :  더듬거리다

 

fair-to-middling : 특별히 좋지도 나쁘지도 않은

 

alas : 아!!(슬픔의 감탄사)

728x90